「あなたの本当の色は虹のようにきれい!」【True Colors】「嗅覚がダメになってます。」→「嗅覚ちょっと戻ってます ものすごく驚いてます。 す、ご、いーーー!!!そして、不思議なことに・・・」

最近嗅覚がダメになっているとメールをいただきました。

最近気づいのですが、私、かなり嗅覚がダメになってます。特に右の鼻が。。
よろしくお願いいたします。
・・・
嗅覚がおかしい事に気付いたのは、秋の雨上がりにもかかわらず、大好きな枯葉や草葉の濃い香りがほとんどわからなかったためです。
仕事の帰りなど、どのようになったかまた連絡させていただきますね。
(2017年10月25日 14:43)

秋の雨上がりに枯葉や草葉の濃い香りに気づいていたとても感受性豊かな方ですね!

そして浄化後、2時間26分後・・・

榎本先生、嗅覚ちょっと戻ってます
ものすごく驚いてます。
す、ご、いーーー!!!

そして、不思議なことに、
かなり衰えていてしまったな、と思っていた
紅葉の色鮮やかな美しさに心臓が掴まれるような感覚も戻ったようにおもいます。
さらに、
多分悲しみではないとおもいますが、
なんだか涙ぐんでしまうような感じまでも

驚いているので、取り急ぎご報告でした(2017年10月25日 16:59)

「紅葉の色鮮やかな美しさに心臓が掴まれる」とか、なんちゅう胸キュンな表現されるんじゃ!

(誰か私の心臓掴んでっ!)

いいわぁ。

その心臓が掴まれるような感性でぜひ紅葉狩りに出かけてください!

20年くらい前にフロリダのディズニーランドで聞いた「True Colors」という曲を思い出した。

Youtubeで当時の映像を見つけました!

 

たしかカメラフィルムの「kodak」のアトラクションでした。

(ディズニーランドではこれが一番印象深かった!(笑))

色んなバージョンの歌詞があるけど、私はこれが一番好き!

日本語訳もつけてみました。

「True Colors」(55秒付近から)

you’ll see your true colors shining through

(あなたにもあなたのきらきらしている本当の色が見えるよ)

those brilliant true colors glowing brightly inside you

(あなたの中で明るく輝いている本当の色)

so don’t be afraid to let them through

(だから、それが現れるのを怖がらないで)

and you’ll see your true colors shining through

(すると、あなたにもあなたのきらきらしている本当の色が見えるよ)

those brilliant true colors glowing brightly inside you

(あなたの中で明るく輝いている本当の色)

so don’t be afraid to let them through

(だから、それが現れるのを怖がらないで)

your true colors are beautiful like a rainbow.

(あなたの本当の色は虹みたいにきれい)

open up your mind’s eye

(さあ、心の眼を開いて)

there’s so much to see when you realize

(あなたがそれに気づくとき、それはよく見えるから)

you can do anything if you only imagine

(あなたはイメージするだけで何でもできるんだよ)

close your eyes and soon you’ll see

(眼を閉じてごらん、すぐに見えるから)

there’s a place deep inside you that can set you free

(あなたの奥深くに、あなたを自由にすることができる場所があるんだよ)

lost in the darkness

(暗闇の中で見失ったけど)

it’s not what it seems just try imagining

(それはただの想像だけじゃないんだよ)

and a world full of wonder will be yours

(驚きの世界があなたのものになるんだ)

if you just let your imagination run free

(あなたが自由に想像をふくらませるだけで)

take a look at the world and see what it can be

(世界を見て、それができることを見てごらん)

you’ll see your true colors shining through

(あなたにもあなたのきらきらしている本当の色が見えるよ)

those brilliant true colors glowing brightly inside you

(あなたの中で明るく輝いている本当の色)

so don’t be afraid to let them through

(だから、それが現れるのを怖がらないで)

and you’ll see your true colors shining through

(すると、あなたにもあなたのきらきらしている本当の色が見えるよ)

those brilliant true colors glowing brightly inside you

(あなたの中で明るく輝いている本当の色)

so don’t be afraid to let them through

(だから、それが現れるのを怖がらないで)

your true colors are beautiful like a rainbow

(あなたの本当の色は虹みたいにきれい)

take a look around you and watch how you feel when you realize

(あなたの周りを見まわして、あなたが気づいたときどんな風に感じるか見てごらん)

you can do anything if you only imagine

(あなたはイメージするだけで何でもできるんだよ)

the impossible can come true

(不可能なことも実現するんだ)

take a chance and you’ll see there’s nothing you can’t do

(チャンスをつかんで!あなたにはできないことなど何もないことがわかるよ)

so show your true colors, let them through

(だからあなたの本当の色を見せて)

oh add your true colors to the world all around you

(そしてあなたの本当の色をあなたの世界に描き加えて)

so don’t be afraid to let them show

(だからそれを見せることを怖がらないで)

your true colors, let them through

(あなたの本当の色を出して)

oh add your true colors to the world all around you

(そしてあなたの本当の色をあなたの世界に描き加えて)

so don’t be afraid to let them show

(それを見せることを怖がらないで)

your true colors are beautiful like a rainbow.

(あなたの本当の色は虹みたいにきれい)

もう初めてこの曲を聴いて20年くらい、遠隔浄化をやって10年になるけど、

ほんといい曲。

この歌詞の通りです。

あなたの本当の色は虹のようにきれいなんだから!

シェアする

  • このエントリーをはてなブックマークに追加

フォローする

Loading Facebook Comments ...